Renginiai kraunami
18:30
21.
06

BANGŲ ŠNABŽDESYS

Shinehouse Theatre (Taivanas)

Didžioji salė
1.30 (be pertraukos)

Premjera 2020

Dramaturgija, režisūra Po-Yuan Chung
Scenografija Zeke Meng-Jung Lee
Kostiumų dizainas Yi-Chen Lee
Šviesų dizainas Ya-Yun Ko
Garso dizainas Ming-Yi Chen
Choreografija Emiko Agatsuma
Grafinis dizainas Luta Liu
Vaizdo grafika Meng-Hsueh Ho
Prodiuseriai: Yu-Lan Yeh, Zeke Meng-Jung Lee
Vertimas į anglų k. Chen-Yu Hsieh

Vaidina: Yung-Yuan Cheng, Chia-Yi Chen, Wan-Ting Chang, Wei-Chen Chen, Cheng-Yu Hsieh, Comei Liao

Įgarsintojai: Cheng-Nan Tsai, Chan-Mien Chang, Hung-Yu Liang, Shao-Yi Gao, Yi-Ting Fang, Chi-Ling Chen, Yu-Lan Yeh

Tekstas ir judesys susipina į sklandžiai stilingą kūrinį, kuris klausia: jei ištiktų nelaimė, ką tu darytum, į ką kreiptumeisi? Vienišas taksi vairuotojas užmezga ryšį su jautriu vazoniniu augalu. Mylinti tos pačios lyties pora ginčijasi dėl surogatinės motinystės. Kruopšti moteris lydi savo katiną į paskutinę kelionę. Dvasios mediumai įgarsina slapčiausias šių veikėjų mintis ir jausmus.
2020 m. epidemija užgriuvo pasaulį tarsi cunamis. Ši nelaimė parodė, kad žmonės yra ypatingai vieniši. Izoliacija ir fizinio kontakto nutraukimas sustiprino dabartinės eros vienišumą. Tačiau visai kaip jūros banga – žmonės ir viskas pasaulyje tarpusavyje tampriai susiję. „Bangų šnabždesys“ atskleidžia tarpusavio priklausomybę, atsirandančią gyvenimo bangose tarp kompanjonų, žmonių ir gyvūnų, žmonių ir augalų. Tam, kad užklupus potvyniui, net būdami vieni, nesijaustume vieniši.
Scenarijus iš pradžių buvo įkvėptas 2011 m. Rytų Japonijos 311 žemės drebėjimo, kuris sukėlė cunamį ir Fukušimos branduolinę avariją. Šie įvykiai ne tik šokiravo Japonijos visuomenę, bet ir paskatino naujai įsivertinti gyvenamąją aplinką; taip pat ir Taivanui, Ramiojo vandenyno salų grandinės salai, esančiai ant lūžio linijos. Jeigu atsitiks tokio lygio nelaimė, kiek žalos ji sukels? Kiek laiko užtruks atsigauti?
Režisierius Po-Yuan Chung pakvietė Emiko Agatsuma, japoniško butoh teatro šokėją ir choreografę, keliauti į Osoro kalną – vieną iš trijų Japonijos vietų, kuriose vaidenasi, ir apsilankyti pas Itako, japonų raganą. Taip, kaip ir Taivano dvasiniai mediumai, Itako gali paliepti mirusiajam užvaldyti ją ir pasinaudoti ja kaip tiltu komunikacijai su gyvaisiais. Dviejų simbolių vertimas kinų kalba (潮來, Itako) reiškia potvynį.
„Bangų šnabždesys“ perteikia dvigubą Itako reikšmę: užvaldymas ir užliejimas, gilinantis į žmogiškąją meilės, vienišumo ir egzistencijos prigimtį per nelaimės prognozę. „Bangų šnabždesys“ išverstas į anglų, japonų ir korėjiečių kalbas. Spektaklis buvo parodytas teatro festivaliuose „Korean People Theater Festival“ (2020), „The Seoul International Environmental Theater Festival“ (2021) ir „Edinburgh Festival Fringe: Taiwan Season“ (2022).

programa’24